[Album] Music For Healing Vol.3
13 Tháng 10 2010 2 phản hồi
in !Album, +Music For Healing, @intrusmental/orgel, Various Artist Thẻ:healing, m2m

Vol 3 của bộ sưu tập “Healing” tiếp tục gửi đến các thính giả những giai điệu dịu dàng thư thả. Không như những album có lời, ta có thể dễ dàng đưa ra nhận xét, bình luận về ca từ, giọng hát… Đối với những album giai điệu, chỉ có thể giới thiệu rất ít, cũng không cần phải dùng lời lẽ để ca ngợi, xin hãy nghe và cảm nhận lấy, gửi đến nó 1 lời ngợi khen từ tâm hồn của bạn là đủ.

Artist: Various artists
Day release: unknown
Genre: Instrumental
Tracklist:
01. Silent Love
02. Course of Love
03. Return to the Heart
04. Sunrise In Wonderful Days
05. Be As You Were When We Met
06. Summer
07. Gentle In The Night
08. Mimosa
09. Todokanaikokoro
10. Like the Wind
11. Walking With You
12. Erica
13. Hitoikiireyo
14. Private Music
15. Walk On Water
Download: DJ Momo Presents – Music For Healing Vol.3
♥ Special thanks to bro Takeshi aka DJ Momo for letting me re-introduce your incredible albums as one of the part of M2M factory.
[Album] Orgel Best Selection – J-Pop Love Songs
19 Tháng 9 2010 Để lại phản hồi
in !Album, @intrusmental/orgel, Various Artist Thẻ:japanese, orgel
Re-upload lại theo yêu cầu của 1 bạn, nên mình đem share với mọi người luôn ^.^
Orgel Best Selection -J-Pop Love Songs

Artist: Japan Various Artists
Release date: 1st October 2000
Tracklist:
1. First Love – Utada Hikaru
2. あなたのキスを数えましょう – Yuki Koyanagi
3. 忘れられない日々 – ?
4. CAN YOU CELEBRATE? – Amuro Namie
5. 長い間 – Kiroro
6. 未来へ – Kiroro
7. ひだまりの詩 – Le Couple
8. LOVE LOVE LOVE – Dreams Come True
9. Goodbye Yesterday – Miki Imai
10. PRIDE – Miki Imai
11. LA LA LA LOVE SONG – Kubota Toshinobu
12. 出会った頃のように – Every Little Thing
13. HOWEVER – GLAY
14. 夜空ノムコウ – SMAP
15. 未来予想図Ⅱ – Dreams Come True
=> Download: J-Pop Love Songs Orgel album
Album này khá tuyệt, tiếc là hông có Ayu ~.~ (ai muốn nghe Ayu’s Orgel thì xin hãy chờ đợi, mình sẽ spam sau ^o^). Vẫn còn track 3 mình không biết của nghệ sĩ nào (trên Yesasia ghi tracklist chỉ có title) ai biết thì chỉ bạn Méo nha, thankie.Chất lượng album không được high quality lắm, nhưng mà okie ^_^
[Albums] DORAEMON – TV Shudaka Dai Zenshuu
02 Tháng 9 2010 2 phản hồi
in !Album, @Anime, Various Artist Thẻ:Doraemon, japanese

Official Track List and Release Information from HMV website.
30年にわたって、テレビ「ドラえもん」を彩ってきた主題歌を、フルサイズCD2枚組でリリース!!
メーカーの壁を越え、歴代の主題歌を可能な限り収録したスペシャルアルバムです。回が初CD化となる『AJI』によるドラえもんのうた、『ゆず』も参加!!そのほかエンディングに使用された音頭やえかきうたなども収録した全26曲!!
アニバーサリーアルバムということでスリーブケース仕様で、パッケージも中身も豪華な作品に仕上がりました!!
『ドラえもんテレビ主題歌全集』 – Complete Works CD Doraemon TV theme song [2 vols]

Artist: Various Japanese Artist
Day release: 25 November 2009

Tracklist
01. 夢をかなえてドラえもん – mao
02. ハグしちゃお – 夏川りみ
03. ぼくドラえもん – 大山のぶ代
04. ドラえもんのうた – 大杉久美子
05. ドラえもんのうた – 山野さと子
06. ドラえもんのうた – 東京プリン
07. ドラえもんのうた – 渡辺美里
08. ドラえもんのうた – AJI
09. ドラえもん・絵かきうた – 水田わさび
10. ドラミちゃんの絵かきうた – 千秋
11. ドラえもん・絵かきうた – 大山のぶ代
12. ドラミちゃんの絵かきうた – 横沢啓子

Tracklist
01. 青い空はポケットさ – 大杉久美子
02. まる顔のうた – 大山のぶ代
03. サンタクロースはどこのひと – 大山のぶ代
04. ぼくたち地球人 – 堀江美都子
05. 青空っていいな – 堀江美都子
06. あしたも♡ともだち – にしわきゆい
07. ぼくドラえもん2112 – 大山のぶ代
08. またあえる日まで – ゆず
09. タンポポの詩 – THE ALFEE
10. YUME日和 – 島谷ひとみ
11. あぁ いいな! – W ダブルユー
12. ドラえもん音頭 – 大山のぶ代
13. 踊れ・どれ・ドラ・ドラえもん音頭 – 水田わさび
14. 踊れ・どれ・ドラ・ドラえもん音頭2007 – ドラっ子隊、水田わさび
Download: DORAEMON – Complete Works CD Doraemon TV theme song [2 vols]
Cái này chắc không cần nói rồi ha. Là album tổng hợp tất cả những bài hát về Doraemon được phát hành nhân dịp kỉ niệm 30 năm series này được trình chiếu trên TV. Đặc biệt bài hát bất hủ 「ドラえもんのうた」 “Doraemon no uta” (Bài hát Doraemon) với nhiều giọng hát của các nghệ sĩ khác nhau. Hy vọng album này là 1 món quà cho tất cả những ai cũng yêu mến Doraemon như mình.
From Miayu [Meobu] with ♥♥♥
PS: Mình đang suy nghĩ xem có nên post bài dịch “Doraemon no uta” luôn cho đủ bộ không, xD
[Discography] S.E.N.S. – Sound Earth Nature Spirit
29 Tháng 8 2010 9 phản hồi
in !Discography, @intrusmental/orgel, Other Artists Thẻ:japanese, piano, S.E.N.S

Source: S.E.N.S. Official Site
S.E.N.S. là từ viết tắt của Sound Earth Nature Spirit. Band nhạc thành lập năm 1988 gồm hai thành viên chính là Akihiko Fukaura và Yukari Katsuki. Nếu như Akihiko phụ trách phần phối âm và synthesizer thì Yukari là người chơi piano và góp giọng trong một số bản nhạc có lời. Tuy nhiên, phần sáng tác nhạc thì lại do chung cả hai người đảm trách.
Tác phẩm đầu tiên họ cho trình làng là album “The Silk Road of the Sea” do hãng NHK bảo trợ. Một năm sau, họ thực hiện nhạc cho bộ phim từng đoạt giải thưởng lớn tại LHP Venezia của đạo diễn Hầu Hiếu Hiên là “A City Of Sadness”. Chính album nhạc phim “A City Of Sadness” đã giúp cho tên tuổi của S.E.N.S. vượt tầm châu Á khi đó.
Tại Nhật Bản, S.E.N.S. luôn là những nghệ sỹ về nhạc không lời hàng đầu. Album “Transparent Music” từng đứng thứ hai trong cuộc bầu chọn “Album nhạc không lời của năm” năm 1994 do “Hiệp hội giải thưởng đĩa vàng Nhật Bản” tổ chức. Ngoài ra, các bản nhạc như “Asunaro~White Paper”, “God, Just A Little More”… đã từng được sử dụng trong rất nhiều các serie phim truyền hình Nhật Bản. Tính cho tới nay, sau 17 năm sự nghiệp, S.E.N.S. đã cho ra mắt cả thấy 38 albums. Một con số hết sức đáng nể phục!
[Written by whitecondor]
Cập nhật là bây giờ đã lên 43 album rồi, xDDD Có thể xem thông tin chi tiết tại đây [ Wikipedia ]
『- Natural ~ The Very Best Of S.E.N.S』 – Other Projects
Artist: S.E.N.S.
Day release: 25 July 2004
![Natural - The Very Best Of S.E.N.S. [1] Melody](http://img.photobucket.com/albums/v117/miayu/Sens.jpg)
Tracklist:
01. Forbidden Love
02. True Love (Instrumental)
03. Wish
04. Love
05. Winds Of Time
06. Flying
07. Aphrodite
08. Remembering Me
09. In The Shining Season
10. Boy
11. Loiseau Bleu~Guitare
12. The Choice Of Gentleness
13. Sky Rememberances
14. Heaven’s Song
15. A City Of Sadness
=> Download: Natural – The Very Best Of S.E.N.S. [Disk 1]
–
![Natural - The Very Best Of S.E.N.S. [2] Melody](http://img.photobucket.com/albums/v117/miayu/Sens.jpg)
Tracklist:
16. Future
17. I For You
18. Peace
19. Toro Alato
20. Aurora
21. Maria
22. Something In The Air
23. Asian Blue (Sea Where Swims The Moon)
24. Feel Me
25. Lunar Dream
26. Requiem
27. The God Of The Sea
28. Like The Wind
29. Love In Song
30. Palace Memories
=> Download: Natural – The Very Best Of S.E.N.S. [Disk 2]
Do album có đến 30 bài, nên Miayu tự ý chia ra làm 2 vol cho mọi người dễ download. Do discography của S.E.N.S. quá đồ sộ, những 38 album nên Miayu chỉ upload 1 album Best collection. Nếu ai nghe xong mà lỡ bị đầu độc, nghiện đến mức cần sưu tập luôn 38 album kia thì cứ request, Miayu sẽ upload ^_^v
As I said before, I do love this album, really love, so I decided to share with all you guys (/me hugs bé Hisashi-kun whitecondor, thankie for introducing). If you are interested in melody, you shouldn’t miss this one or you will regret all of your life, I’m very sure about that.
Nghe nhạc của S.E.N.S. khá lạ. Cái đặc biệt ở đây là giống như việc gặp lại 1 người bạn cũ chứ không phải là làm quen với 1 người bạn mới. Hầu như bài nào cũng quen quen, cứ như đã từng nghe qua 1 lần rồi, cũng có thể là đã nghe rồi, cũng có thể chưa, nhưng đều chung 1 cảm giác hoài niệm, khơi gợi lại những ký ức cũ.
Nhạc S.E.N.S. theo Miayu thì không buồn, nhưng đầy tâm trạng. Có lẽ dịp thích hợp nhất để lắng nghe S.E.N.S. là những lúc buồn hoặc những khi 1 mình cần hồi tưởng. Một không gian ấm tĩnh lặng hơi khuất về đêm với 1 khung cửa sổ nhòe nhoẹt ướt mưa có lẽ là 1 khung cảnh tuyệt vời để bạn có thể tưởng tượng ra những câu chuyện cho từng bản nhạc dịu dàng của S.E.N.S. Dù như thế nào, thì chắc chắn là những giai điệu đó cũng làm cho bạn thoải mái và nhẹ nhàng.
Và hãy thưởng thức S.E.N.S. ngay bây giờ đi nào! ^_^
[Album] Music For Healing Vol.2
27 Tháng 8 2010 4 phản hồi
in !Album, +Music For Healing, @intrusmental/orgel, Various Artist Thẻ:healing, m2m

Nối tiếp từ vol 1, ở vol 2 này chúng ta lại tiếp tục cuộc hành trình phiêu lưu cùng những giai điệu du dương man mác kia hoà mình cùng với sự nhẹ nhàng dễ chịu mà nó đem lại, để chúng ta có thể gác lại tất cả những rối bời phiền muộn kia. Hãy để âm nhạc hòa tan đi những âu lo, ưu phiền bạn sẽ thấy lòng mình bình yên trở lại.

Artist: Various artists
Day release: unknown
Genre: Instrumental
Tracklist:
01. Togi Hideki – I Am With You
02. Nobuya Sugawa – Sakura
03. Shao Rong – Bamboo Dance
04. Takamasa Segi – Kaze no senritsu
05. Wu Fang – Natsuyo, Koi
06. Senju Mariko – Ave Maria
07. Aki Takahashi – Energy Flow
08. Akira Senju – Kimi o shinjite
09. Andre Gagnon – Bobichon
10. Andre Gagnon – L’AMOUR REVE (Piano & Strings)
11. Cagnet – Close To You
12. Obara Takashi – Itsumo nandodemo
13. S.E.N.S. – Remembering Me
14. Sakamoto Ryuichi – Sheltering Sky
15. Zanfir – Whole New World
16. Chen Min – Tsubame ni naritai
17. Akira Senju – Still Blue
18. Wu Fang – Asian Dream
Download: DJ Momo Presents – Music For Healing Vol.2
♥ Special thanks to bro Takeshi aka DJ Momo for letting me re-introduce your incredible albums as one of the part of M2M factory.
[Song] Daisy – HEY
22 Tháng 8 2010 Để lại phản hồi
in !Lyrics-Translation, !Song, Other Artists Thẻ:HEY, korean
Hạnh phúc mong manh quá. Nó hiện hữu vô hình nên không ai nắm bắt được, để rồi đến lúc vừa mới chạm lấy nó bỗng chốc vuột khỏi tầm tay…
Không 1 lời yêu thương nào cả, chỉ có mùi hương thầm lặng của những bông hoa cúc dại bé nhỏ thoảng qua. Daisy nhẹ nhàng thấm đẫm vào trong tôi những cảm xúc khó tả, đủ sâu để xót xa, đủ dài để suy ngẫm và đủ rộng để chứa đựng những giọt nước mắt…
Hoa cúc lại nở rộ, tươi sáng và mạnh mẽ. Hoa khẽ khàng đung đưa trong gió như khép lại câu chuyện. Sao lòng ta vẫn run rẩy với những cảm xúc bồi hồi đọng mãi mỗi khi nghe tiếng ai đó gọi:
“Flowers!”
Bài hát “Daisy” là theme song của movie trừng tên – Daisy. Có thể xem chi tiết bài review về movie Daisy của mình ở đây: Daisy (2006)
Download: HEY – Daisy
Source: Vietnamese lyric taken from diendanlequydon
–
내가 그토록 원했던
사랑이 내앞에 있는데
아무 말도 하지 못한 채로 바라만 보내요
Nae ga keu to rok weon hae deon
Sa rang I nae ap pe I neun de
A mu mal do ha ji mot tan chae ro ba ra man bo nae yo
Em mong mình được yêu biết nhường nào
Và dường như anh ở đâu đấy thật gần em
Nhưng em chỉ thấy anh trong phút chốc mà chưa kịp nói gì
낯설 기만한 이 도시
사랑을 그리며 살았죠
데이지 향 가득한 그대를 언젠가 만날 꺼라며
Nat seol ki man han I do si
Sa rang eul keu ri myeo sal ra jyo
De I ji hyang ga deuk kan keu dae reul eon jen ga man nel ggeo ra myeo
Giữa thành phố xa lạ này
Em sống bằng nghề vẽ những bức tranh về tình yêu và cuộc sống
Luôn hy vọng một ngày nào đó sẽ gặp được anh, và để rồi em ngã vào trong lòng anh ấm áp…
(*) 이제야 나 이제서야 그댈 알아봤는데
함께할 수 없나봐요
죽어도 놓치긴 싫었는데
미안해요 그대만 두고
떠나야 하네요
(*) I je ya na I je seo ya Keu dael al ra bwa neun de
Ham gge hal su eob na bwa yo
Huk geo do nog chi gin sil reo neun de
Mi an hae do keu dae man du go
Ddeo na ya ha ne yo
(*) Giờ đây, dù có hơi muộn, em đã nhận ra anh
Nhưng chúng mình lại không thể ở bên nhau
Vì cái chết không muốn để đôi ta làm thế
Em xin lỗi khi đã bỏ anh lại một mình ở phía sau
Em phải đi rồi anh ạ
매일 같은 시간이면 그대는 내 곁에 있었죠
바보처럼 나만 모르는 체
그댈 스쳐 보냈네요
Mae il gat teun si gan ni meyon Keu dae neun nae gyeot te I seo jyo
Ba bo cheo reom na man mo reu neun che
Keu dael seu chyeo bo nae ne yo
Hàng chiều cứ vào giờ ấy anh ở bên em anh nhé
Buồn cười thật, vì em đã từng không thể biết được anh là ai
Mà chỉ có thể ngẩn ngơ đứng nhìn theo bóng hình anh lướt qua nhẹ nhàng và thật lẹ
(*) Repeat
아프고 또 아파와도 떠나야 하네요
A peu go ddo a pa wa do Ddeo na ya ha ne yo
Dù trong lòng buồn đau lắm, nhưng em phải đi thôi…
[Album] Music For Healing Vol.1
20 Tháng 8 2010 2 phản hồi
in !Album, +Music For Healing, @intrusmental/orgel, Various Artist Thẻ:healing, m2m

Như tên gọi của nó, album này được làm ra với hy vọng đem lại sự dễ chịu khi thưởng thức âm nhạc bới những giai điệu không lời du dương, nhẹ nhàng. Được sưu tập bởi Dj Momo, series “Music for healing” là 1 chiếc cầu, đưa bạn đến 1 thế giới nơi chỉ có những âm thanh, tựa hồ như đắm mình trong thế giới của riêng nó, gần gũi với thiên nhiên trong lành và mát dịu, như xoa dịu đi những căng thẳng, xóa đi những phiền muộn, rũ sạch tâm hồn chúng ta, để rồi chỉ có những bản hòa tấu tuyệt vời kia thấm đẫm trong ta từng chút từng chút một, đưa tâm hồn ta nhẹ bỗng hoà mình cùng những âm hưởng diệu kỳ kia.

Artist: Various artists
Day release: unknown
Genre: Instrumental
Tracklist:
01. Cao XueJing – Put Your Hands Up
02. Taro Hakase – Rosso
03. John Williams – CAVATINA
04. Gontiti – Houkago no ongakushitu
05. Takashi Kako – Wind Waltz
06. James Horner – Rose
07. Junichi Kamiyama – Staccato Polka
08. Rachel Portman – Main Theme of The Cider House Rules
09. Suguru Matsutani – TAKUMI
10. VARICO – Letters
11. Takefumi Haketa with Hiroki Kashiwagi – Tasogare no begin
12. Andre Gagnon – An Affair to Remember
13. Sojiro – Yumekaido
14. Herbert von Karajan – Herbert von Karajan
15. Wong Wing Tsan – Asian 2
Download: DJ Momo Presents – Music For Healing Vol.1
♥ Special thanks to bro Takeshi aka DJ Momo for letting me re-introduce your incredible albums as one of the part of M2M factory.
[Translation] Shizuku – Kagrra,
18 Tháng 8 2010 2 phản hồi
in !Lyrics-Translation, !Song, Other Artists Thẻ:japanese, Kagrra
Sau khi dịch lyric của Kagrra, mình phát hiện ra rằng bạn Isshi cũng là 1 “otaku” Kanji T_T “Shizuku” có nghĩa là nhỏ giọt, 1 từ rất hay. Nghe bài này vào 1 buổi đêm, không gian tĩnh lặng, thời gian đứng im, chợt nhận ra có 1 nỗi buồn đang nhỏ giọt thấm đẫm lòng…
Download: Shizuku – Kagrra,
Taken from Kagrra, – 雫 [Shizuku] album
Credit: slsfavanime @J-Lyrics LJ
Cảm ơn sự giúp đỡ nhiệt tình (do bị ép buộc) của Vu-chan ^_^
–
Shizuku
Nhỏ giọt
何時もと同じく月に翳せば
色放つ不幸の箱
Itsumo to onajiku tsuki ni kazaseba
Iro hanatsu fukou no hako
Hãy cứ như mọi khi, với tay nắm lấy mặt trăng xa xôi
Nhẹ mở chiếc hộp của sầu đau…
何時もと同じ儚さを抱えて
闇の混じる息を吐く
Itsumo to onaji hakanasa wo kakaete
Yami no majiru iki wo haku
Hãy cứ như mọi khi, níu giữ những phù du điêu tàn
Để hơi thở hòa lẫn với đêm đen
飾らない言葉で 問うのなれば
人は何故に生まれ堕ち 死へ向かう
Kazaranai kotoba de toiu no nareba
Hito wa naze ni umare ochishi he mukau
Nếu như em hỏi anh rằng
… sao con người sinh ra chỉ để rồi tan biến vào hư không vĩnh cửu?
絶え間なく流れてゆく 時間の螺旋の中
うつむく僕の背中に 君から
物憂げなても確かな ヌクモリの雫は
心に滲みゆく夢
Tae manaku nagareteyuku toki no rasen no naka
Utsumuku boku no senaka ni kimi kara
Monougena demo tashikana nukumori no shizuku wa
Kokoro ni nijimi yuku yume
Ẩn mình trong vòng xoáy bất biến của dòng thời gian không ngừng chảy
Sự ấm áp từ em rơi dần
Nhỏ lệ xuống tấm lưng anh
Một giấc mơ làm đau nhói trái tim anh…
世界の終わりに何を求める…
誰も皆考えては
まるで他人事のように笑顔で
嬉しそうに語ってる
Sekai no owari ni nani wo motomeru
Dare mo minna kangaete wa
Marude hito no kono you ni egao de
Ureshisou ni kattateru
Đâu là khát vọng của em từ tận cùng của thế gian này
Khi mà mỗi người trong chúng ta luôn nói về một con người khác
Và dịu dàng mỉm cười hạnh phúc
Như thể những muộn phiền lo âu và tính toán kia
chẳng còn quan trọng nữa
絶望に侵され 凍えたのは
昔『愛』と呼ばれてた炎だね
Zetsubou ni okasare kogoeta no wa
Mukashi [ai] to yobareteta honoodane
Sự tuyệt vọng buốt giá kia
Đã từng là ngọn lửa mang tên gọi là “tình yêu”
悲しみを糾われた運命の鞭さえ
つないだ僕達の手は 引き裂けず
危うく燦めきあう イトシサの破片は
未来を開きゆく鍵
Kanashimi wo azana wareta unmei no muchisae
Tsunaida bokutachi no te wa iki sakezu
Ayauku kimekiau itoshisa no kakera wa
Mirai wo hiraki yuku kagi
Sự tàn nhẫn của bánh xe định mệnh đồng hành cùng với những buồn đau
Chia cắt đôi bàn tay chúng ta cùng nắm chặt
Sáng lấp lánh lên những mảnh vỡ vô cảm
Là chìa khóa mở cánh cửa vận mệnh của tương lai
陽は昇り沈んで
そんな永遠に僕は涙する
Hi wa nobori shizunde
Sonna eien ni boku wa namida suru
Như mặt trời mọc rồi lặn tuần hoàn vĩnh cửu
Nước mắt anh mãi mãi không bao giờ cạn
絶え間なく流れてゆく 時間の螺旋の中
うつむく僕の背中に 君から
物憂げなても確かな ヌクモリの雫は
心に滲みゆく夢
Tae manaku nagareteyuku toki no rasen no naka
Utsumuku boku no senaka ni kimi kara
Monougena demo tashikana nukumori no shizuku wa
Kokoro ni nijimi yuku yume
Ẩn mình trong dòng chảy bất biến của thời gian
Sự ấm áp từ em
Nhỏ lệ xuống tấm lưng anh
Một giấc mơ làm đau nhói trái tim anh…
この掌に今も君の 護るべき笑顔と
密やかに積る不安が あるけれど
危うく燦めきあう イトシサの破片は
未来を開きゆく鍵
Kono tenohira ni ima mo kimi no mamoru beki egao to
Bisoyaka ni tsumoru fuan ga arukeredo
Ayauku kimekiau itoshisa no kakera wa
Mirai wo hiraki yuku kagi
Dù cho ngay lúc này đây, anh đang ôm chặt nụ cười em
Trong vòng tay, đong đầy sợ hãi
Những mảnh vỡ sáng lấp lánh vô cảm
Là chìa khóa mở cánh cửa vận mệnh của tương lai
–
Translate by me – Miayu
Take out with full credits, thanks.
[Translation] Gekkouka – Janne Da Arc
17 Tháng 8 2010 Để lại phản hồi
in !Lyrics-Translation, !Song, Other Artists Thẻ:Janne Da Arc, japanese
Từ Gekkouka, Miayu biết đến Janne Da Arc (JDA) – 1 Rock band của J-rock. Chất giọng cao, mạnh, truyền cảm của Yasu và giai điệu đẹp, buồn, mượt mà của Gekkouka đã quyến rũ Miayu ngay từ lần đầu tiên nghe nó. Có thể nói JDA là 1 nhóm Rock tốt, không hiểu sao ít nổi tiếng (mặc dù JDA thuộc công ty Avex). Gekkouka có thể nói là bài hát nổi tiếng nhất của JDA, cũng là 1 trong những rock-ballad song tuyệt vời nhất, và cũng là bản nhạc mà Miayu yêu thích nhất ^_^
Thanks for reading and giving comments to me. If you found out something wrong, please send me a reply, I’m really appreciate! Hope you would like my translation.
Download: Janne Da Arc – Gekkouka
Taken from Janne Da Arc – 「JOKER」 album (2005.06.15) and 「月光花」 single (2005.01.19)
Special thank to:
+ MinaLim @JpopAsia for kanji
+ megchan @Megchan’s Lyric for romaji
+ Norhern Star @DeviantArt for image
–
月光花
Hoa ánh trăng
悲しげに咲く花に 君の面影を見た
大好きな雨なのに 何故か今日は冷たくて
kanashige ni saku hana ni kimi no omokage wo mita
daisuki na ame na no ni naze ka kyou wa tsumetakute
Tôi nhìn thấy em, một bông hoa khoe sắc buồn bã
Dù rất yêu những cơn mưa, nhưng sao hôm nay bầu trời thật lạnh lẽo
淡く儚く夜に揺られて
溜め息一つ堕ちた花びら
awaku hakanaku yoru ni yurarete
tameiki hitotsu ochita hanabira
Yếu ớt, phù du, những đóa hoa đung đưa trong đêm tối
Một cánh hoa rơi trong hơi thở nhẹ nhàng
月の欠片を集めて 夢を飾り眠る
時の砂散りばめても あの頃へ還れない
tsuki no kakera wo atsumete yume wo kazari nemuru
toki no suna chiribamete mo ano koro e kaerenai
Góp nhặt những mảnh vỡ của trăng tô điểm cho cơn mơ, tôi chìm vào giấc ngủ
Cho dù đổ đầy cát vào chiếc đồng hồ cát, tôi vẫn không thể quay lại khoảng thời gian đã mất
沸騰見上た星空 また君を探してた
幾つ夜を壊れば 涙は強さに成る
futo miageta hoshizora mata kimi wo sagashiteta
ikutsu yoru wo koereba namida wa “tsuyosa” ni naru?
Ngưỡng vọng lên bầu trời đầy sao, tôi tìm kiếm em thêm một lần nữa
Đã bao nhiêu đêm trôi qua trước khi những giọt nước mắt trở thành sức mạnh?
季節は巡り森は逸れられ
風は叶えて思い溢れて
kisetsu wa meguri mori wa somerare
kaze wa kanadete omoi afurete
Bốn mùa hững hờ trôi, cánh rừng thay màu đổi lá,
Gió cất cao tiếng hát, những kí ức lại dâng tràn
逢いたくて 愛おしくて 触れたくて 苦しくて
届かない 伝わらない 叶わない 遠すぎて
今はもう 君はいないよ
aitakute itooshikute furetakute kurushikute
todokanai tsutawaranai kanawanai toosugite
ima wa mou kimi wa inai yo
Tôi muốn gặp em, tôi nhớ em, muốn chạm vào em, điều đó thật đau đớn
Không thể đến được với em, không thể nói với em
Điều ước của tôi sẽ không thể là sự thật, vì nó ở quá xa
Em đã không còn ở bên tôi mãi mãi
散り逝くと知る 花はそれでも
強く生きてる 色鮮やかに
chiri yuku to shiru hana wa soredemo
tsuyoku ikiteru iro azayaka ni
Dẫu biết rằng, cái chết chỉ là hoá thân thành cát bụi
Mạnh mẽ nở rộ, những bông hoa một lần nữa khoe sắc rực rỡ
月の欠片を集めて 夢を飾り眠る
時の砂散りばめても あの頃へ還れない
tsuki no kakera wo atsumete yume wo kazari nemuru
toki no suna chiribamete mo ano koro e kaerenai
Góp nhặt những mảnh vỡ của trăng tô điểm cho cơn mơ, tôi chìm vào giấc ngủ
Dù cho lật ngược chiếc đồng hồ cát, em vẫn không bao giờ quay trở lại nơi này
逢いたくて 愛おしくて 触れたくて 苦しくて
届かない 伝わらない 叶わない 遠すぎて
今はもう 君はいないよ
aitakute itooshikute furetakute kurushikute
todokanai tsutawaranai kanawanai toosugite
ima wa mou kimi wa inai yo
Tôi muốn gặp em, tôi nhớ em, muốn chạm vào em, điều đó thật đau đớn
Không thể đến được với em, không thể nói với em
Điều ước của tôi sẽ không thể là sự thật, vì nó ở quá xa
Em đã không còn ở bên tôi mãi mãi
–
Translate by me – Miayu
Take out with full credits, thanks.
[Translation] Taion – Gazette
16 Tháng 8 2010 6 phản hồi
in !Lyrics-Translation, !Song, Other Artists Thẻ:Gazette, japanese
I’m addicted to this song, it’s truly wonderful. Such a great visual kei J-rock: Extremely dark, scary, sad song with beautiful, awesome, weird PV. Although you don’t like J-rock, I still hope you will hear this song until the end.
Download: Taion – Gazette
Taken from Gazette [ガゼット] – Nil album
Special thanks to awakenthesadist @J-Lyrics LJ
–
体温
Thân nhiệt
A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.
Trời đông, cơn gió lạnh lẽo và ánh đèn chập choạng.
Một dấu chân đen kịt không tên trốn chạy.
Tự do bị cưỡng đoạt.
An understanding is impossible (x8)
Không có sự thấu hiểu.
If it wakes up a gloomy ceilin’
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me.
Nếu nó tỉnh dậy dưới 1 trần nhà tối tăm.
Tiếng cười đâm thẳng vào màng tai vấy bẩn nó.
Sự tàn bạo cưỡng bức tôi.
An understanding is impossible (x8)
Why was I chosen? Someone should answer…
Thấu hiểu là không thể.
Tại sao tôi là kẻ bị lựa chọn? Ai đó hãy trả lời đi…
どうか酷い夢だと答えて欲しい
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
どうか酷い夢だと教えて欲しい
千切れそうな声で何度も叫んだ
dou ka hidoi yume da to kotaete hoshii
dore dake sakebi modae kurushimeba ii
dou ka hidoi yume da to oshiete hoshii
chigiresou na koe de nando mo sakenda
Hãy nói với tôi rằng đó chỉ là 1 cơn ác mộng khủng khiếp
Mà tôi đang thét gào và chịu đựng
Hãy chỉ tôi cách để vượt qua cơn ác mộng khủng khiếp đó
Tôi mãi thét gào trong tiếng khóc lạc lõng
There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum a faint temperature is mixed in the midwinter.
Không một đôi tay nào âu yếm mái tóc rối
Tiếng cười đâm thẳng vào màng tai
Thân nhiệt hòa lẫn trong cái lạnh giữa mùa đông
An understanding is impossible (x8)
Không có sự thấu hiểu
声を殺して枯れそうな自分に言い聞かせていた
生きることを見失わぬよう
声を殺して震えた夜は痛みに溺れていく
途切れそうな息を許して…
koe wo koroshite karesou na jibun ni ii kikaseteita
ikiru koto wo miushinawanu you
koe wo koroshite furueta yoru wa itami ni oboreteiku
togiresou na iki wo yurushite
Trong giọng nói đang chết dần cùng nỗi đau đớn tột cùng
Tôi thuyết phục bản thân vì sinh tồn
Nhấn chìm trong đêm đen khi rung rẩy sợ hãi và tiếng thét gào hấp hối
Xin buông tha cho hơi thở đã chết của tôi
どうか酷い夢だと答えて欲しい
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
どうか酷い夢だと教えて欲しい
最期にもう一度だけ笑ってみたい
dou ka hidoi yume da to kotaete hoshii
dore dake sakebi modae kurushimeba ii
dou ka hidoi yume da to oshiete hoshii
saigo ni mou ichido dake waratte mitai
Hãy nói với tôi rằng đó chỉ là 1 cơn ác mộng khủng khiếp
Mà tôi đang thét gào và chịu đựng
Hãy chỉ tôi cách để vượt qua cơn ác mộng khủng khiếp đó
Để tôi có thể cười một lần nữa lúc cuối cùng
–
Translate by me – Miayu
Take out with full credits.






Phản hồi gần đây